Los libros de Blur

Hace ya casi un año que mencionamos por aquí a Blur Ediciones y su decisión de publicar gratuitamente online en su blog la mayoría de libros que también editan en papel. Ahora que la creciente calidad de los reproductores de imagen digital comienza a avalar las voces que auguraban un futuro incierto a las ediciones tradicionales, es curioso comprobar cómo una editorial no tiene miedo a «regalar» una copia de sus productos en internet mientras vende en la liberría una copia del objeto físico. Por supuesto, la viabilidad del producto tradicional pasa por la calidad de la edición y por su condición artística como objeto. Y esto Blur lo tiene claro. Sus libros no son grandes ediciones en tapa dura, ni tienen papel satinado y esas cosas. Sus libros son más bien pequeñitos (16 x 11,5 cm), libros que se pueden llevar en un bolsillo, con su papel reciclado y su textura. También son libros baratos, por 6 euros te puedes hacer con un ejemplar de un libro que posiblemente es «edición exclusiva y limitada». Desde que escribimos aquella entrada que enlazamos al principio de esta entrada, donde señalábamos algunos libros de historieta que se podían leer gratis online, Blur ha seguido editando, además de muchas otras cosas, libros relacionados de una u otra forma con la historieta, como por ejemplo La cebolla asesina. Sexo, mentiras y armas de destrucción masiva, de Javirroyo o El cementerio de la familia Pis, de Mauro Entrialgo. Pero sus dos últimas obras publicadas todavía no están online, así que vamos a hablar un poco de ellas.


ROTULANDO IN SPANISH. LETTERING EN ESPAÑOL, de Nono Kadaver
Rústica. 80 págs. B/N y color. 6 €

Hablando de libritos atípicos, este tal vez no se lleve la palma, pero desde luego que estaría entre los finalistas. Blur ya había editado antes a Nono Kadáver, en concreto un libro de retratos/caricaturas: Mugshots/caretos, pero el que nos ocupa ahora ni es un cómic, ni un cuaderno de viaje, ni un libro de ilustración. Tal vez, si acaso, se asemeje a esto último, ya que este libro de título doble (todos los textos aparecen en castellano e inglés) contiene, ni más ni menos, que las rotulaciones de Kadáver para distintos cómics de autores extranjeros. Al rotular los títulos y onomatopeyas de historietas de otros dibujantes, el creador de Toni Bolinga realiza un ejercicio de dibujo «controlado» cuyo resultado, fuera del contexto para el que ha sido concebido, es fascinante. Ver esas tipografías que emulan los títulos de Peter Bagge, Daniel Clowes, Robert Crumb, Johnny Ryan, Joe Sacco y Gilbert Shelton sin el acompañamiento de sus correspondientes viñetas, les confiere una nueva dimensión como obras de arte aisladas. De hecho, el mismo contenido de los textos rotulados, lo que se dice, contribuye a esta sensación de estar asistiendo a una obra con entidad propia: «Mi suicidio», «¡El deporte sólo es sexo!», «Pastel de crema, duro entre los duros», «¡Un chungo feliz!»… Un libro muy interesante y un objeto de colección para fetichistas.


DE UN TIEMPO A OTRA PARTE, de Javier Vázquez
Rústica. 64 págs. B/N. 6 €

Javier Vázquez ya daba guerra en la revista Madriz a mediados de los años 1980 y más tarde en Medios Revueltos. En una entrevista publicada en Urich en 1991 hablaba de la diferencia entre el cómic y el cine y declaraba que «la viñeta es preciosa, es un instante, el tiempo detenido». Sobre cierto tipo de cómic en general y sobre su trabajo en particular, decía, «Yo no lo llamaría, necesariamente, poesía, simplemente literatura desligada de la presión del significado. Es significante en estado puro. Pero es poesía, me parece. La función de la metáfora. (…) No hay UN significado; la ilusión de que existe un significado es una ilusión idealista, que probablemente tiene su encanto, pero que yo no comparto». Estas declaraciones, el propio título de la obra y la cita de Rose Macaulay, «es un libro para que maten el tiempo aquellos que lo prefieren muerto», son todas las coordenadas que hacen falta para orientarse en este libro/cómic/viñetario con muchos caminos pero sin señales ni destino fijo. Tras un comienzo en falso en que se insinúa una narración más o menos unívoca (aunque sugerente), el autor suelta de la mano al lector para que vague, a su manera, por el bosque de significados que son las páginas de este libro. Porque efectivamente, en De un tiempo a otra parte (ese título tan de cómic, tan de unir los dos conceptos que lo definen) Vázquez atrapa instantes, muchas veces de manera casi fotográfica, y los subvierte dotandolos de significados mediante textos (casi) aleatorios. En este ejercicio de funambulismo sin red, Vázquez traspasa constantemente, hacia uno y otro lado, la fina líneaque separa lo absurdo de lo irrisorio. Nunca 64 páginas contuvieron tantas historias.